Des couples de mots : « tourner/retourner »,
« trouver/retrouver », « faire/refaire ».
On ajoute le préfixe « re- », et le mot change de
sens.
La Banque de dépannage linguistique (BDL) nous dit que le
préfixe « re- » signifie « le retour à un état antérieur, un
changement de direction, un renforcement, la répétition d’une action… ».
Pour le dire en moins de mots, « re- » veut dire
« encore une fois ».
Ce qui veut dire qu’on doit faire attention quand on utilise
nos verbes. Si notre but est de « tourner, trouver, faire… », on
économise notre mine de crayon, et on laisse tomber les deux lettres « re- ».
Mais si l’on veut mettre en évidence une répétition, alors là, pas de gêne, on
ajoute deux lettres!
Disons, par exemple, que j’ai retrouvé l’article sur la BDL.
Est-ce que je l’ai trouvé ou retrouvé? Je l’ai trouvé si c’est la première fois
que je le vois, mais je l’ai retrouvé si je l’avais déjà vu et que je suis
retournée sur le site pour le retrouver. Dans mon cas, je l’ai bel et bien
retrouvé. 😊
En résumé, « re- » si on répète quelque chose,
sinon, pas de « re- ».